Satz ID ICUAcVOhWbnqxE9dtsVbLC0wx9E




    verb_3-lit
    de
    fürchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Maus

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    (sich) erschrecken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Frosch

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du wirst Angst haben vor einer Maus, du wirst dich fürchten vor einem Frosch!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.03.2025, letzte Änderung: 12.06.2025)

Kommentare
  • - pggꜣ: Lit. bei Leitz, 17, Anm. 93. Der Vogel bei pggꜣ sieht eher wie eine Eule als wie ein Schmutzgeier aus. Die Präposition n wurde nachträglich hinter dem p hinzugefügt, weshalb die Reihenfolge der Hieroglyphen bei Daressy zuerst p, dann rote Krone lautet.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 14.03.2025, letzte Revision: 14.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAcVOhWbnqxE9dtsVbLC0wx9E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcVOhWbnqxE9dtsVbLC0wx9E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICUAcVOhWbnqxE9dtsVbLC0wx9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcVOhWbnqxE9dtsVbLC0wx9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcVOhWbnqxE9dtsVbLC0wx9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)