Identifiant de phrase ICUAcdNG2sey60U1i1ODs1j38SA


2 Hatschepsut bringt dem Amun-Min ein großes Tieropfer dar




    2
     
     

     
     



    Hatschepsut bringt dem Amun-Min ein großes Tieropfer dar
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 238.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 309-310, §§ 521-524; II, pl. 18.
    - Die Szene weist etliche Zerstörungen auf, doch sind die meisten Bereiche noch leidlich gut erhalten. Im rechten Bereich steht Hatschepsut. Sie trägt die Blaue Krone, und hält in der einen Hand ein Sechem-Zepter und in der anderen Hand einen Stab und eine Keule. Die über ihr befindlichen Titel und die Kartusche wurden ausgehackt. Hinter hier befinden sich zwei Personifikationen des Nilgottes, in knieender Position. Sie tragen jeweils ein Tablett, auf dem sich zwei Vasen und ein Was-Zepter befinden sowie zwei Anch-Zeichen darunter befestigt sind. Auf der linken Seite befindet sich Amun-Min, hinter ihm ein Pflanzentopf mit drei Lattich-Pflanzen. Zwischen ihm und Hatschepsut sind sechs geopferte Vierfüßer platziert.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 12.03.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAcdNG2sey60U1i1ODs1j38SA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdNG2sey60U1i1ODs1j38SA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAcdNG2sey60U1i1ODs1j38SA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdNG2sey60U1i1ODs1j38SA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcdNG2sey60U1i1ODs1j38SA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)