Identifiant de phrase ICUAcmbzC2gri0WenEkISuCmvnY


1 Hatschepsut bringt dem Amun-Min ein Weihrauchopfer dar




    1
     
     

     
     



    Hatschepsut bringt dem Amun-Min ein Weihrauchopfer dar
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 13.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 198.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 388, § 692; II, pl. 23 [dort dem 7. Register der Westseite des Sanktuars zugeordnet].
    - Ein Großteil des oberen rechten Viertels der Szene mit einem Teil der Beischriften zu Amun ist zerstört, aber ansonsten ist die Oberfläche bzw. sind die relevanten Partien unbeschädigt. Hatschepsut trägt das Nemes-Kopftuch. In der einen, erhobenen Hand hält sie eine Weihrauchschale, die sie dem Amun-Min hinreicht, in der anderen, herabhängenden Hand ein Anch-Zeichen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 13.03.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAcmbzC2gri0WenEkISuCmvnY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcmbzC2gri0WenEkISuCmvnY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAcmbzC2gri0WenEkISuCmvnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcmbzC2gri0WenEkISuCmvnY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcmbzC2gri0WenEkISuCmvnY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)