معرف الجملة ICUAdklGizmkNEuPiLQWAJxIXIo
3 Rest einer weiteren Opferszene
تعليقات
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 223.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 349-350, § 616; II, pl. 20.
- Die Szene schließt direkt an die vorangehende an; die dazugehörigen Partien auf Block 282 sind jedoch ausgehackt worden, ein Teil der Oberfläche ist danach noch verwittert. Es sind noch minimale Konturen sichtbar, die zeigen, dass Hatschepsut das Opfer in knieender Haltung dargebracht hat. Was sie opfert, ist jetzt nicht mehr erhalten, nach Angabe von Lacau/Chevrier waren die Zeichenreste aber noch als ḏi̯.t qbḥw „eine Wasserspende geben“ identifizierbar.
معرف دائم:
ICUAdklGizmkNEuPiLQWAJxIXIo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdklGizmkNEuPiLQWAJxIXIo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICUAdklGizmkNEuPiLQWAJxIXIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdklGizmkNEuPiLQWAJxIXIo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdklGizmkNEuPiLQWAJxIXIo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.