Satz ID ICUAdkswerVp80RyuvQN4uH5s2k


Rechts über der Amun-Barke 4+x+1 Jmn-nb-ns.wt-tꜣ.wj 4+x+2 ḏi̯ =f ꜥnḫ nb 4+x+3 snb nb mj Rꜥw




    Rechts über der Amun-Barke
     
     

     
     



    4+x+1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun, Herr der Throne der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN



    4+x+2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    4+x+3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt alles Leben (und) alle Gesundheit, wie Re.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 17.03.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Persistente ID: ICUAdkswerVp80RyuvQN4uH5s2k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdkswerVp80RyuvQN4uH5s2k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAdkswerVp80RyuvQN4uH5s2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdkswerVp80RyuvQN4uH5s2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdkswerVp80RyuvQN4uH5s2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)