Satz ID ICUAeGZwmwRG6kENgLY0LznFH6w




    verb_caus_3-lit
    de
    schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive
    de
    selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Halskette; Collier

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Schütze dich selbst (mit) der Halskette aus Gold.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.11.2022, letzte Änderung: 19.03.2025)

Persistente ID: ICUAeGZwmwRG6kENgLY0LznFH6w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeGZwmwRG6kENgLY0LznFH6w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICUAeGZwmwRG6kENgLY0LznFH6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeGZwmwRG6kENgLY0LznFH6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeGZwmwRG6kENgLY0LznFH6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)