Sentence ID ICUAgobpRKw96UMllZJ8a4BRp3g




    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten; betreten; (etwas) hineinführen; untergehen (von den Gestirnen)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Du hast durch meinen Ba gesprochen, damit sie zu ihnen eintreten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/05/2018, latest changes: 04/14/2025)

Persistent ID: ICUAgobpRKw96UMllZJ8a4BRp3g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAgobpRKw96UMllZJ8a4BRp3g

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICUAgobpRKw96UMllZJ8a4BRp3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAgobpRKw96UMllZJ8a4BRp3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAgobpRKw96UMllZJ8a4BRp3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)