Satz ID ICUAhHfx6RcOOEwYuuGec56sJFY




    substantive_masc
    de
    linke Seite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Links:
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 25.03.2025, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Wie das Pendant wnm.j: „rechts“ in Zeile 1,1 wird hier ein Anbringungsvermerk für die nachfolgenden Passagen vorliegen, s. Fischer-Elfert, Lit. Ostraka, 84.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 27.03.2025, letzte Revision: 27.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAhHfx6RcOOEwYuuGec56sJFY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhHfx6RcOOEwYuuGec56sJFY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICUAhHfx6RcOOEwYuuGec56sJFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhHfx6RcOOEwYuuGec56sJFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAhHfx6RcOOEwYuuGec56sJFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)