Sentence ID ICUAmevwFuwVxkM9gkkFtKEJHpM
verb_caus_2-lit
überweisen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Königsherrschaft
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
verb_caus_4-inf
vorn sein lassen; befördern
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
Du hast (mir) meine Königsherrschaft übereignet wie dem Herrn der Ewigkeit, du hast mich befördert an die erste Stelle der Neunheit.
16
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
Persistent ID:
ICUAmevwFuwVxkM9gkkFtKEJHpM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmevwFuwVxkM9gkkFtKEJHpM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUAmevwFuwVxkM9gkkFtKEJHpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmevwFuwVxkM9gkkFtKEJHpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmevwFuwVxkM9gkkFtKEJHpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.