Sentence ID ICUBFgG7B8YDbUBDkWlb4PuWyOE




    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Fischer und Vogelfänger

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Pa-nacht-em-ipet

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Bürgermeister von Theben

    (unspecified)
    TITL



    rto. 3,6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Inf.stpr.1pl_Aux.j.jri̯
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
de
Es war der Fischer des Bürgermeisters von Theben (namens) Pa⸢nacht⸣emope, [rto. 3,6] der uns zum Westen von Theben ⸢überset⸣zte.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 04/26/2025, latest changes: 08/15/2025)

Persistent ID: ICUBFgG7B8YDbUBDkWlb4PuWyOE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFgG7B8YDbUBDkWlb4PuWyOE

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUBFgG7B8YDbUBDkWlb4PuWyOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFgG7B8YDbUBDkWlb4PuWyOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFgG7B8YDbUBDkWlb4PuWyOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)