Sentence ID ICUBFkrNhP6NdUk7i7W2moF2vgY
rto. 2,7 jn.w Jmn-⸢pꜣ⸣-nfr zꜣ Jn-ḥr(.t)-nḫt mw.t =f Mry n(.j) Kš
rto. 2,7
verb_3-inf
bringen; holen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
person_name
Imen-pa-nefer
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
Onuris-nechet
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Mery
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Kusch (Nubien)
(unspecified)
TOPN
[rto. 2,7] Geholt wurde Amun⸢pa⸣nefer, Sohn des Onurisnacht, seine Mutter ist Meri von Kusch.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/26/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Persistent ID:
ICUBFkrNhP6NdUk7i7W2moF2vgY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFkrNhP6NdUk7i7W2moF2vgY
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUBFkrNhP6NdUk7i7W2moF2vgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFkrNhP6NdUk7i7W2moF2vgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFkrNhP6NdUk7i7W2moF2vgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.