Identifiant de phrase ICUBGSFQJQoHY0YWudmQvZwIYMA







    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Für den Ka des trefflichen Totengeistes Iti-ibi.
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 29.04.2025, dernières modifications: 28.05.2025)

Identifiant permanent: ICUBGSFQJQoHY0YWudmQvZwIYMA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBGSFQJQoHY0YWudmQvZwIYMA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBGSFQJQoHY0YWudmQvZwIYMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBGSFQJQoHY0YWudmQvZwIYMA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBGSFQJQoHY0YWudmQvZwIYMA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)