Identifiant de phrase ICUBIEUPdfWKp08atUfVxHIGVq0




    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP





    7
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Re geht auf, 〈um〉 sie zu sehen.
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 30.04.2025, dernières modifications: 28.05.2025)

Identifiant permanent: ICUBIEUPdfWKp08atUfVxHIGVq0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBIEUPdfWKp08atUfVxHIGVq0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBIEUPdfWKp08atUfVxHIGVq0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBIEUPdfWKp08atUfVxHIGVq0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBIEUPdfWKp08atUfVxHIGVq0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)