Identifiant de phrase ICUBIyp0Okezx0PLjyI3OQh4y2M


1 sẖꜣ Ḫꜥ-m-Wꜣs.t ḥr nk 1,5Q t 1Q; Rest der Zeile






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    kopulieren (Menschen und Tiere)

    Inf
    V\inf





    1,5Q
     
     

     
     





    t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    1Q; Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Schreiber Chaemwese ‚balzt‘ […].
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.05.2025, dernières modifications: 28.05.2025)

Identifiant permanent: ICUBIyp0Okezx0PLjyI3OQh4y2M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBIyp0Okezx0PLjyI3OQh4y2M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBIyp0Okezx0PLjyI3OQh4y2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBIyp0Okezx0PLjyI3OQh4y2M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBIyp0Okezx0PLjyI3OQh4y2M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)