Identifiant de phrase ICUBM3fdVak910Rxk1nt2v0fSMY







    177
     
     

     
     



    CT III 390g

    CT III 390g
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    rechnen; zählen; zuteilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_caus_2-lit
    de
    vergnügen (trans.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Einer, der zählt, ist einer, der sich täglich vergnügt.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.05.2025)

Commentaires
  • Die Textzeugen des Mittleren Reichs haben sḥꜣb "festlich sein"

    Auteur du commentaire: Gunnar Sperveslage (Fichier de données créé: 13.05.2025, dernière révision: 13.05.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUBM3fdVak910Rxk1nt2v0fSMY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBM3fdVak910Rxk1nt2v0fSMY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICUBM3fdVak910Rxk1nt2v0fSMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBM3fdVak910Rxk1nt2v0fSMY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBM3fdVak910Rxk1nt2v0fSMY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)