Sentence ID ICUBMDFWFE6pNkP3mXLWNFVlCec
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Assiut
(unspecified)
TOPN
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin von Medjedni
(unspecified)
DIVN
4
⸮[Jmn]?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮[sḫm]?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮[šfj.t]?
(unedited)
(infl. unspecified)
epith_god
der Geliebte
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gotteswort(e)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Seschat
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Schrift
(unspecified)
N.m:sg
5
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
Nut
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der [König gi]bt an Upuaut, Herrn von Siut, Hathor, Herrin von Medjed, [Amun, mächtig an Ansehen (?)], den Beliebten, Herr{i}n der Opfergaben, Thot, Herrn der [G]otteswort(e), und Seschat, die Große, Herrin der Schrift, für den Ka [des Schreibers Men, den Sohn des Wa]bpriesters des Upuaut Upua[uti], geboren von der Hausherrin Nut.
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 05/09/2025,
latest changes: 08/11/2025)
Persistent ID:
ICUBMDFWFE6pNkP3mXLWNFVlCec
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMDFWFE6pNkP3mXLWNFVlCec
Please cite as:
(Full citation)Ursula Verhoeven, with contributions by Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Sentence ID ICUBMDFWFE6pNkP3mXLWNFVlCec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMDFWFE6pNkP3mXLWNFVlCec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMDFWFE6pNkP3mXLWNFVlCec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.