معرف الجملة ICUBMEia3QXwEUQgsGvhHNY9dKA







    3
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    damit doch

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
[Ihr sollt sagen:]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٥/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١١)

معرف دائم: ICUBMEia3QXwEUQgsGvhHNY9dKA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMEia3QXwEUQgsGvhHNY9dKA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الجملة ICUBMEia3QXwEUQgsGvhHNY9dKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMEia3QXwEUQgsGvhHNY9dKA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMEia3QXwEUQgsGvhHNY9dKA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)