معرف الجملة ICUBNn1MjotMoktFo6bBrQg4S6A


§8,5

§8,5 〈m〉 〈sni̯〉 〈qd〉 〈=j〉 m sṯni̯ ḥr bjꜣ.t [=(j)]




    §8,5

    §8,5
     
     

     
     





    〈m〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    〈sni̯〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    〈qd〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    〈=j〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.pl
    V\imp.pl


    verb_caus_3-inf
    de
    ablassen (von)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Charakter

    (unspecified)
    N.f:sg





    [=(j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
〈Geht nicht an meiner Wesensart vorüber,〉 wendet Euch nicht von meiner Verhaltensweise ab.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٥/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٤)

معرف دائم: ICUBNn1MjotMoktFo6bBrQg4S6A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNn1MjotMoktFo6bBrQg4S6A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الجملة ICUBNn1MjotMoktFo6bBrQg4S6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNn1MjotMoktFo6bBrQg4S6A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNn1MjotMoktFo6bBrQg4S6A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)