Identifiant de phrase ICUBVS3BMpXoeEkbiyLc31ftl0s


〈jw〉 [mꜣꜣ.n] [=j] [qnq]n zp-2






    〈jw〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mꜣꜣ.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_4-lit
    de
    prügeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT
de
[Ich habe Misshand]lungen gesehen!
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.06.2025, dernières modifications: 12.08.2025)

Commentaires
  • Das Wort qnqn sp 2 ist hier mit der Verdopplung sp 2ergänzt, was sonst nur im pSallier II und oMi45 vorkommt. Vgl. daszu auch Kommentar von Dils, Peter, pSallier, in: TLA.

    Auteur du commentaire: Stefan Ralf Lange (Fichier de données créé: 04.07.2025, dernière révision: 04.07.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUBVS3BMpXoeEkbiyLc31ftl0s
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVS3BMpXoeEkbiyLc31ftl0s

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBVS3BMpXoeEkbiyLc31ftl0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVS3BMpXoeEkbiyLc31ftl0s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVS3BMpXoeEkbiyLc31ftl0s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)