Identifiant de phrase ICUBZ0HQXj0ypUDOjisx0e8yTf0


exLeM §17,1

exLeM §17,1 [m] jṯi.w 〈mdw.t〉 m jni.w [st]




    exLeM §17,1

    exLeM §17,1
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    〈mdw.t〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [st]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Nimm [nicht 〈ein Wort〉 und bringe [es] dann zurück.
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.06.2025, dernières modifications: 13.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBZ0HQXj0ypUDOjisx0e8yTf0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ0HQXj0ypUDOjisx0e8yTf0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBZ0HQXj0ypUDOjisx0e8yTf0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ0HQXj0ypUDOjisx0e8yTf0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ0HQXj0ypUDOjisx0e8yTf0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)