Identifiant de phrase ICUBZ1W6Qf2fXkuAnyOyO6pv2ks







    14
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    gehen; durchziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Beauftragter; Inspektor

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Dorf; Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    graben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von ... an (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.); Gewässer; Flut

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     





    15
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
Glyphes disposés artificiellement
de
Veranlasse, dass die Bauftragten [der Stadt(?)] gehen, um einen Kanal von [...] bis [...] zu graben [...] Wasser(?) [...].
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 21.05.2025, dernières modifications: 18.07.2025)

Identifiant permanent: ICUBZ1W6Qf2fXkuAnyOyO6pv2ks
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ1W6Qf2fXkuAnyOyO6pv2ks

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICUBZ1W6Qf2fXkuAnyOyO6pv2ks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ1W6Qf2fXkuAnyOyO6pv2ks>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ1W6Qf2fXkuAnyOyO6pv2ks, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)