Identifiant de phrase ICUBZYt2duA23UTClFyYophalWQ


§4,3 §4,4

§4,3 [⸮rs?] ⸮ḥr? ⸮nb? [___] §4,4 [___] [grg] [ḥr] [dwꜣ.w] nfr[.w] [=f]




    §4,3

    §4,3
     
     

     
     





    [⸮rs?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮ḥr?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    §4,4

    §4,4
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [grg]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [dwꜣ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    die Güte; gutes Wesen

    (unspecified)
    N.m:sg





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Jedermann [wacht (?) ... ist gegründet auf der Verehrung seiner] Voll[kommenheit].
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.06.2025, dernières modifications: 14.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBZYt2duA23UTClFyYophalWQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZYt2duA23UTClFyYophalWQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBZYt2duA23UTClFyYophalWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZYt2duA23UTClFyYophalWQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZYt2duA23UTClFyYophalWQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)