معرف الجملة ICUBZZQJVGQjbEX5umlcFyDDXUY


§2,3

§2,3 [jmj] [nrw] [=f] m-[ẖr.t-hrw]




    §2,3

    §2,3
     
     

     
     





    [jmj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nrw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Verbreitet die Furcht vor ihm] an [jedem Tag!]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٦/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٤)

تعليقات
  • Spuren von Zeichen im Bereich von §2,3, die sich nicht eindeutig einzelnen Worten zuordnen lassen.

    كاتب التعليق: Stefan Ralf Lange (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٧/١٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٧/١٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUBZZQJVGQjbEX5umlcFyDDXUY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZZQJVGQjbEX5umlcFyDDXUY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الجملة ICUBZZQJVGQjbEX5umlcFyDDXUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZZQJVGQjbEX5umlcFyDDXUY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZZQJVGQjbEX5umlcFyDDXUY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)