Identifiant de phrase ICUBZZolBS7cy0NysHsMYh1Ovok
§4,8
§4,8
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive
Feind
Noun.pl.stpr.3sgm
N:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
etwas werden
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter; unterer
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive
Feind
(unspecified)
N:sg
§4,9
§4,9
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Leichnam
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
abschneiden; abhauen; köpfen
PsP.3plf_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\res-3pl.f
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Fortsetzung des Textes in Graffito TW21
Fortsetzung des Textes in Graffito TW21
Se[ine] Widersacher werden zu denen, die unter Wanderdäm[onen] (?) sind, indem [ihre Leichname] zerstückelt sind bis in Ewigkeit.
§4,8
6
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.06.2025,
dernières modifications: 14.08.2025)
Identifiant permanent:
ICUBZZolBS7cy0NysHsMYh1Ovok
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZZolBS7cy0NysHsMYh1Ovok
Citer en tant que:
(Citation complète)Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBZZolBS7cy0NysHsMYh1Ovok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZZolBS7cy0NysHsMYh1Ovok>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZZolBS7cy0NysHsMYh1Ovok, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.