Identifiant de phrase ICUBZcQldacGEESmoQKwXBh0Ol0


§3,6

§3,6 [ḥtp] [=f] 5 (jw) [tpj.tw] ṯꜣw [=f]




    §3,6

    §3,6
     
     

     
     





    [ḥtp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    5
     
     

     
     





    (jw)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tpj.tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Beruhigt er sich, zieht man seine] Atemluft ein.
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.06.2025, dernières modifications: 14.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBZcQldacGEESmoQKwXBh0Ol0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZcQldacGEESmoQKwXBh0Ol0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBZcQldacGEESmoQKwXBh0Ol0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZcQldacGEESmoQKwXBh0Ol0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZcQldacGEESmoQKwXBh0Ol0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)