Sentence ID ICUBeBM8InXYMEeQsiDwp7iDLQE


KÄT 141.4 KÄT 142.1

KÄT 141.4 [bn] [sꜣḥ] [snnj] [rd.ṱ] [m] [js~bw~jrʾ~rw] KÄT 142.1 〈ḥr〉 qꜣ~tn [nꜣ~ḥꜣ] y+4.4 [tjwt]-wnšj




    KÄT 141.4

    KÄT 141.4
     
     

     
     





    [bn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sꜣḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [snnj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rd.ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive
    de
    [eine syrische Pflanze (Busch, Gestrüpp)]

    (unspecified)
    N:sg



    KÄT 142.1

    KÄT 142.1
     
     

     
     





    〈ḥr〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Dorngestrüpp

    (unspecified)
    N.m:sg





    [nꜣ~ḥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    y+4.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Es gibt keinen begehbaren Pfad (?), (so sehr ist er) mit "Juniperus" (?) bewachsen, sowie mit] gefährlichen (?) "arbustes épineux" (?; Dorngestrüpp?) und "Wolfs[tatzen]"-Pflanzen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2025)

Persistent ID: ICUBeBM8InXYMEeQsiDwp7iDLQE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeBM8InXYMEeQsiDwp7iDLQE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Sentence ID ICUBeBM8InXYMEeQsiDwp7iDLQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeBM8InXYMEeQsiDwp7iDLQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeBM8InXYMEeQsiDwp7iDLQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)