Identifiant de phrase ICUBeEOU3KlfCUR3rVjWhWN9XkU


KÄT 133.3

KÄT 133.3 [nj~mꜥw] [r] [mḥ.ṱ] [=f]




    KÄT 133.3

    KÄT 133.3
     
     

     
     





    [nj~mꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mḥ.ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Wer wird ihn ausfüllen (oder: bewältigen?)?]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBeEOU3KlfCUR3rVjWhWN9XkU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEOU3KlfCUR3rVjWhWN9XkU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICUBeEOU3KlfCUR3rVjWhWN9XkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEOU3KlfCUR3rVjWhWN9XkU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEOU3KlfCUR3rVjWhWN9XkU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)