Satz ID ICUBeEWGtTkB20bjiiO8p4M231E


[sšm] [n] [=n] [rḫ] [=sn]






    [sšm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=sn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[(Sondern) führe uns das Wissen über sie (die Städte) zu!]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2025)

Persistente ID: ICUBeEWGtTkB20bjiiO8p4M231E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEWGtTkB20bjiiO8p4M231E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Satz ID ICUBeEWGtTkB20bjiiO8p4M231E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEWGtTkB20bjiiO8p4M231E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEWGtTkB20bjiiO8p4M231E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)