Identifiant de phrase ICUBeEmd95jvoUQxrSWRPWWMuOM


KÄT 155.5

KÄT 155.5 [jyi̯] [=k] [n] [=j] [bꜣdnw(.tj)] [m] [tḫtḫ] [ꜣtp.ṱ] [m] [ꜥḏꜣ] [=⸮w?]




    KÄT 155.5

    KÄT 155.5
     
     

     
     





    [jyi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [bꜣdnw(.tj)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tḫtḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜣtp.ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥḏꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=⸮w?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[(Denn) eingewickelt in Irrtümer/Verwirrungen und beladen mit ihrem (?) Unrecht bist du zu mir gekommen.]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBeEmd95jvoUQxrSWRPWWMuOM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEmd95jvoUQxrSWRPWWMuOM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICUBeEmd95jvoUQxrSWRPWWMuOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEmd95jvoUQxrSWRPWWMuOM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeEmd95jvoUQxrSWRPWWMuOM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)