Identifiant de phrase ICUBeGTkzPvSBEdIhDBrhBUQDYQ


[bn] [ꜥ~ḏꜣ~jrʾ] [r-ḥnꜥ] [=k]






    [bn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥ~ḏꜣ~jrʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r-ḥnꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Es gibt keinen "Assistenten" bei dir;]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBeGTkzPvSBEdIhDBrhBUQDYQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeGTkzPvSBEdIhDBrhBUQDYQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICUBeGTkzPvSBEdIhDBrhBUQDYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeGTkzPvSBEdIhDBrhBUQDYQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeGTkzPvSBEdIhDBrhBUQDYQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)