Identifiant de phrase ICUBeHPsLRhAVUN4riIlePZPKfk


KÄT 154.2

KÄT 154.2 [qnd.ṱ] [=k] [m] [pꜣ] [ḏd] [j:jri̯] [=j] [n] [=k]




    KÄT 154.2

    KÄT 154.2
     
     

     
     





    [qnd.ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [j:jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Du bist wütend geworden wegen besagter Rede, die ich dir gehalten habe:]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBeHPsLRhAVUN4riIlePZPKfk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeHPsLRhAVUN4riIlePZPKfk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICUBeHPsLRhAVUN4riIlePZPKfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeHPsLRhAVUN4riIlePZPKfk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeHPsLRhAVUN4riIlePZPKfk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)