Satz ID ICUBeJdOb4FQOkyHsGOW8glEOmE


KÄT 154.4

KÄT 154.4 y+6.5 [sbꜣ] [wj] [jt] [=j] [rḫ] [=f]




    KÄT 154.4

    KÄT 154.4
     
     

     
     





    y+6.5
     
     

     
     





    [sbꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Mein Vater hat mich gelehrt, was er wußte.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2025)

Persistente ID: ICUBeJdOb4FQOkyHsGOW8glEOmE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeJdOb4FQOkyHsGOW8glEOmE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Satz ID ICUBeJdOb4FQOkyHsGOW8glEOmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeJdOb4FQOkyHsGOW8glEOmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeJdOb4FQOkyHsGOW8glEOmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)