معرف الجملة ICUCIj7CG4WE9EUavDjJkDW2S3c
königliche Randzeile
DC 9.5
env. 10 c.
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
übertreten
SC.act.ngem.3sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_fem
Endtermin
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bis hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
Strahlen
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[… env. 10 c. …] le Double Pays (?) sans outrepasser son temps fixé (?) jusqu’aux rayons solaires de Montou, maître […] 𓍹___𓍺 [… …].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٣)
معرف دائم:
ICUCIj7CG4WE9EUavDjJkDW2S3c
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIj7CG4WE9EUavDjJkDW2S3c
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCIj7CG4WE9EUavDjJkDW2S3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIj7CG4WE9EUavDjJkDW2S3c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIj7CG4WE9EUavDjJkDW2S3c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.