Identifiant de phrase ICUCIrLzyelMFE02pkXLBwxf8nY


DC 1.12 snḏ n Ꜣs.t env. 6 c. [__].t






    DC 1.12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN





    env. 6 c.
     
     

     
     





    [__].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
Ayez crainte révérentielle d’Isis [… env. 6 c. …],
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 08.08.2025, dernières modifications: 16.08.2025)

Identifiant permanent: ICUCIrLzyelMFE02pkXLBwxf8nY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIrLzyelMFE02pkXLBwxf8nY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCIrLzyelMFE02pkXLBwxf8nY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIrLzyelMFE02pkXLBwxf8nY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIrLzyelMFE02pkXLBwxf8nY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)