Sentence ID ICUCKUKSyJjdNEaWlEStl16UVH8
Identifikation des Atum
DC 29.6
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Heliopolitaner
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
entstehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
am
(unspecified)
PREP
DC 29.7
substantive_fem
Anfang
(unspecified)
N.f:sg
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Vorfahr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
verknüpfen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Saatkorn
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-inf
überqueren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
DC 29.8
perdu
Paroles à dire par Atoum, le père des dieux, le maître du Double Pays, l’Héliopolitain, Rê-Horakhty qui est advenu au commencement sans qu’existe son ancêtre, qui fixe la semence des dieux et des déesses, qui traverse (?) [... ...].
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/11/2025,
latest changes: 09/29/2025)
Persistent ID:
ICUCKUKSyJjdNEaWlEStl16UVH8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKUKSyJjdNEaWlEStl16UVH8
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCKUKSyJjdNEaWlEStl16UVH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKUKSyJjdNEaWlEStl16UVH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKUKSyJjdNEaWlEStl16UVH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.