معرف الجملة ICUCNmggDIoL30QTu82b11BOUBI
Identifikation der Memhyt
DC 34.10
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Menhit
(unspecified)
DIVN
epith_god
Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Rechtes Auge (meist Nechbet als o.äg. Krongöttin)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
der Horizontbewohner
(unspecified)
DIVN
DC 34.11
substantive_fem
linkes Auge
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
hell sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
über
(unspecified)
PREP
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
Paroles à dire par Menhyt, Mehenyt, l’oeil de Rê, l’oeil droit d’Akhty, l’oeil gauche de Djet […], qui brille (?) sur/en (?) […] de/pour (?) l’Ennéade;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/١١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٣)
معرف دائم:
ICUCNmggDIoL30QTu82b11BOUBI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNmggDIoL30QTu82b11BOUBI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCNmggDIoL30QTu82b11BOUBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNmggDIoL30QTu82b11BOUBI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNmggDIoL30QTu82b11BOUBI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.