Satz ID ICUCNqF0zrDWk0rCu9kePo6RZqY




    verb_2-lit
    de
    beginnen (etwas zu tun)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant



    DC 35.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Schrein

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
fr
ton coeur prend soin de faire vivre tes enfants (?) et ta chapelle (?),
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.08.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)

Persistente ID: ICUCNqF0zrDWk0rCu9kePo6RZqY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNqF0zrDWk0rCu9kePo6RZqY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCNqF0zrDWk0rCu9kePo6RZqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNqF0zrDWk0rCu9kePo6RZqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNqF0zrDWk0rCu9kePo6RZqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)