Satz ID ICUCUg93CmQ6OEZPiF4tQhhKPTA
EMamm 26, 2
Identifikation der Hathor
9
verb
Worte sprechen (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)
(unspecified)
TOPN
10
epith_god
Herrin
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
Herrin
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_caus_2-lit
verschlucken
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
EMamm 26, 3
substantive_fem
Milch (der Mutter, der Tiere, der Sykomore)
(unspecified)
N.f:sg
11
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bewohner
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Kapelle; Schrein
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
essen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Altar
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Genitiv]
Adj.sgf
ADJ:f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Dendera, dem Auge das Re, die in Behedet weilt, der Herrin des Himmels und Fürstin aller Götter, die Milch trinkt zusammen mit dem, der-in-der-Kapelle-ist, und Brot vom Opferaltar des Re verspeist.
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
Persistente ID:
ICUCUg93CmQ6OEZPiF4tQhhKPTA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUg93CmQ6OEZPiF4tQhhKPTA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Peter Dils, Ruth Brech, Satz ID ICUCUg93CmQ6OEZPiF4tQhhKPTA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUg93CmQ6OEZPiF4tQhhKPTA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUg93CmQ6OEZPiF4tQhhKPTA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.