Satz ID ICUCUoYBrPGwfkgzrC5x455Qihg




    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    DC 38.5
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    preposition
    de
    an der Seite von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Einer der dort ist (Bez. des Toten)

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
le disque brille pour elle […] de ce dieu à côté des défunts (?),
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 12.09.2025)

Persistente ID: ICUCUoYBrPGwfkgzrC5x455Qihg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUoYBrPGwfkgzrC5x455Qihg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCUoYBrPGwfkgzrC5x455Qihg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUoYBrPGwfkgzrC5x455Qihg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUoYBrPGwfkgzrC5x455Qihg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)