معرف الجملة ICUCUqja79tMZUVJn62qYfFw6YQ
Randzeile der Göttin
11
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
EMamm 11, 2
verb_3-inf
preisen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
punctuation
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
place_name
Glanzauge (Name für Ägypten)
(unspecified)
TOPN
epith_god
Prächtige
Noun.pl.stabs
N:pl
adjective
groß
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
die beiden Paläste (Bez. für Ägypten)
(unspecified)
TOPN
Worte zu sprechen: Seid gepriesen, gepriesen, ihr Göttinnen Ägyptens, ihr großen Prächtigen in Ägypten.
مؤلف (مؤلفون):
Dagmar Budde؛
مع مساهمات من قبل:
Ruth Brech،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
معرف دائم:
ICUCUqja79tMZUVJn62qYfFw6YQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUqja79tMZUVJn62qYfFw6YQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Dagmar Budde، مع مساهمات من قبل Ruth Brech، Peter Dils، معرف الجملة ICUCUqja79tMZUVJn62qYfFw6YQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUqja79tMZUVJn62qYfFw6YQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUqja79tMZUVJn62qYfFw6YQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.