Identifiant de phrase ICUCVAHmRFXaD0R4s56x14Aw7Qc


Ritualfformel ḏd-mdw ẖkr.PL nn tmꜣ.tj [m-]bꜣḥ =k




    Ritualfformel
     
     

     
     


    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schmuck

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl



    tmꜣ.tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Worte zu sprechen: Dieser Kronenschmuck ist ⸢vor⸣ dir dargebracht.
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Ruth Brech, Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCVAHmRFXaD0R4s56x14Aw7Qc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVAHmRFXaD0R4s56x14Aw7Qc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Dagmar Budde, avec des contributions de Ruth Brech, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCVAHmRFXaD0R4s56x14Aw7Qc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVAHmRFXaD0R4s56x14Aw7Qc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVAHmRFXaD0R4s56x14Aw7Qc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)