Satz ID ICUCVHQKhZ5HD0zKjbgTN42Q37Q


EMamm 26, 15 Rede der Hathor 11 rḏi̯ =j n =k Kbnj ẖ(r) jm.j.(t) =f




    EMamm 26, 15
     
     

     
     



    Rede der Hathor
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    place_name
    de
    Byblos

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Inhalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich gebe dir Byblos mit dem, was darin ist.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICUCVHQKhZ5HD0zKjbgTN42Q37Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVHQKhZ5HD0zKjbgTN42Q37Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Peter Dils, Ruth Brech, Satz ID ICUCVHQKhZ5HD0zKjbgTN42Q37Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVHQKhZ5HD0zKjbgTN42Q37Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVHQKhZ5HD0zKjbgTN42Q37Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)