Identifiant de phrase ICUCVJqAHJDKGUe7nFSWFH9ZxQE




    verb
    de
    sich zur Mahlzeit setzen (idiomat.)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
de
Du mögest sie dir einverleiben und täglich von ihr leben.
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Peter Dils, Ruth Brech (Fichier texte créé: 06.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCVJqAHJDKGUe7nFSWFH9ZxQE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVJqAHJDKGUe7nFSWFH9ZxQE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Dagmar Budde, avec des contributions de Peter Dils, Ruth Brech, Identifiant de phrase ICUCVJqAHJDKGUe7nFSWFH9ZxQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVJqAHJDKGUe7nFSWFH9ZxQE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVJqAHJDKGUe7nFSWFH9ZxQE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)