Satz ID ICUCVTDmlZEq90EJvA0uQqdwIBQ


Opferformel DC 52.1 mn n =ṯn Šmꜥ.w Mḥ.w env. 2 c.




    Opferformel
     
     

     
     



    DC 52.1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nehmt!

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN



    env. 2 c.
     
     

     
     
fr
Prenez pour vous la Haute et la Basse Égypte [… …].
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)

Persistente ID: ICUCVTDmlZEq90EJvA0uQqdwIBQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVTDmlZEq90EJvA0uQqdwIBQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCVTDmlZEq90EJvA0uQqdwIBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVTDmlZEq90EJvA0uQqdwIBQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVTDmlZEq90EJvA0uQqdwIBQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)