معرف الجملة ICUCVkbWPb62Q0BRlDSqYwmP3E0




    verb_3-lit
    de
    heilig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Denkmal, Statue

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Sanktuar

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
les statues des demeures des dieux sont sanctifiées pour elle,
مؤلف (مؤلفون): Christiane Zivie-Coche؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٤)

معرف دائم: ICUCVkbWPb62Q0BRlDSqYwmP3E0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVkbWPb62Q0BRlDSqYwmP3E0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCVkbWPb62Q0BRlDSqYwmP3E0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVkbWPb62Q0BRlDSqYwmP3E0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVkbWPb62Q0BRlDSqYwmP3E0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)