معرف الجملة ICUCVrs5268nc0GpjOU6IgEQusQ




    epith_god
    de
    Hededet (skorpionssgestaltig, von Isis u.a. Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-lit
    de
    vermehren

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Ertrag der Ernte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    mn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    [__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    mn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    env. 8 c.
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
fr
Hededet, qui accroît les récoltes des champs pour […] … […] depuis le temps des dieux jusqu’à [… env. 8 c. …] ils viennent (?) chaque jour.
مؤلف (مؤلفون): Christiane Zivie-Coche؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٤)

معرف دائم: ICUCVrs5268nc0GpjOU6IgEQusQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVrs5268nc0GpjOU6IgEQusQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCVrs5268nc0GpjOU6IgEQusQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVrs5268nc0GpjOU6IgEQusQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVrs5268nc0GpjOU6IgEQusQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)