Satz ID ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI


Ꜣs.t ⸮m? jri̯(.t) ꜣw(.t) [___] =s ⸮mꜣꜥ?



    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸮mꜣꜥ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
Isis quand (?) elle fait des offrandes (?) […] …
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)

Persistente ID: ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVtkXAAuSkkPogy29b9kHvQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)