Sentence ID ICUCVxuHTeZlG07rpaQAEJOTI8c
epith_god
große königliche Gemahlin
(unspecified)
DIVN
particle
[Genitiv]
Adj.sgf
ADJ:f.sg
gods_name
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
Stier (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
adjective
siegreich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
la grande épouse royale d’𓍹Ounnefer𓍺, la mère divine d’Horus, taureau victorieux,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/12/2025,
latest changes: 09/23/2025)
Persistent ID:
ICUCVxuHTeZlG07rpaQAEJOTI8c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVxuHTeZlG07rpaQAEJOTI8c
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCVxuHTeZlG07rpaQAEJOTI8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVxuHTeZlG07rpaQAEJOTI8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVxuHTeZlG07rpaQAEJOTI8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.