Identifiant de phrase ICUCWYkvisLs8E8tne3SLpC3KcI
EMamm 33, 11
Identifikation der thronenden Hathor von Dendera
24
verb
Worte sprechen (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
25
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)
(unspecified)
TOPN
epith_god
das Gold (Hathor u.a.)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
26
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
Klagefrauen des Osiris (in Edfu)
Noun.pl.stabs
N:pl
EMamm 33, 12
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive
Machtwesen (Pl.)
Noun.pl.stabs
N:pl
27
substantive_fem
Menat-Halskette
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Sistrum (Naossistrum)
(unspecified)
N.f:sg
Worte zu sprechen von Hathor, der Großen, der Herrin von Dendera, dem Auge des Re, die in Edfu weilt, der Goldenen der Götter, der Herrin der Nebti-Göttinnen, der Fürstin der Machtwesen, des Menits und des zššt-Sistrums.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Fichier texte créé: 06.09.2025,
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
ICUCWYkvisLs8E8tne3SLpC3KcI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWYkvisLs8E8tne3SLpC3KcI
Citer en tant que:
(Citation complète)Dagmar Budde, avec des contributions de Peter Dils, Ruth Brech, Identifiant de phrase ICUCWYkvisLs8E8tne3SLpC3KcI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWYkvisLs8E8tne3SLpC3KcI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWYkvisLs8E8tne3SLpC3KcI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.