Sentence ID ICUCYIV7NIURf04TrlXaxF1IDAs
Rechts und links figürlicher Darstellungen je eine südliche und nördliche Textkolumne
EMamm 34, 10
Text der Südseite
1
substantive_masc
Sonnenscheibe
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
leuchten
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
[Bez. für den Himmel]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
rein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb
erleuchten
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Bewölkung
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Die Sonnenscheibe ist leuchtend, der Himmel ist rein, das Firmament ist erglänzt, ohne daß es eine Bewölkung gibt.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Text file created: 09/06/2025,
latest changes: 09/22/2025)
Persistent ID:
ICUCYIV7NIURf04TrlXaxF1IDAs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYIV7NIURf04TrlXaxF1IDAs
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Peter Dils, Ruth Brech, Sentence ID ICUCYIV7NIURf04TrlXaxF1IDAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYIV7NIURf04TrlXaxF1IDAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYIV7NIURf04TrlXaxF1IDAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.